Publicaciones (25) Publicaciones de MARIA GORETTI FAYA ORNIA

2022

  1. El subtitulado y la alineación como tareas semi-profesionales en la didáctica de lenguas extranjeras

    Jornada de Innovación docente de la Universidad de La Rioja 2021: #InnovaDocenteUR: libro de resúmenes

  2. Subtitle creation and subtitle alignment as didactic resources for foreign language teaching

    Culture and Education, Cultura y Educación, Vol. 34, Núm. 1, pp. 180-187

2019

  1. Phonetic transcription and audiobooks as tools to improve listening comprehension skills in english

    International Journal of Innovation, Creativity and Change, Vol. 5, Núm. 1, pp. 33-49

  2. Technical and medical translation

    The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Routledge Reino Unido), pp. 288-310

2018

  1. Technical and medical translation

    The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Taylor and Francis), pp. 288-310

2016

  1. GORETTI, Faya Ornia (U. Oviedo). La necesidad de servicios de interpretación en el sector sanitario del Reino Unido.

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Núm. 11, pp. 281-294

  2. Los folletos médicos originales en inglés, alemán y español

    New insights into corpora and translation (Cambridge Scholars Publishing), pp. 145-160

  3. Propuesta de tipología textual para el campo médico

    Revista española de lingüística aplicada, Vol. 29, Vol. 1, pp. 64-87

2015

  1. Emotional intelligence and health risk behaviors in nursing students

    Journal of Nursing Education, Vol. 54, Núm. 8, pp. 464-467

  2. Estudio contrastivo (inglés-español) del género textual del folleto médico

    Granada: Editorial Comares, 2015

  3. Estudio contrastivo del folleto médico (inglés-español)

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 22, pp. 347-362

  4. Estudio contrastivo del género del folleto médico (inglés-español) como base para la traducción de folletos médicos

    Discurso Médico: Reflexiones lingüísticas, históricas y lexicográficas (CERLIS - Centro di Ricerca sui Linguaggi Specialistici), pp. 113

  5. Medical brochures translated into English and their comparison with source English and Spanish medical brochures

    Multimodal communication in the 21st century: professional and academic challenges

  6. Medical brochures translated into English in Spain

    Current work in corpus linguistics: working with traditionally- conceived corpora and beyond (cilc2015)

  7. Propuesta de clasificación de corpus textuales

    Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus: [recurso electrónico] (Universidad de Valladolid), pp. 339-356