INGRID
CACERES WÃœRSIG
Publicaciones (26) Publicaciones de INGRID CACERES WÃœRSIG
2024
-
Capacidad crítica en el aula de traducción: Wikipedia como entorno de aprendizaje
Cadernos de tradução, Vol. 44, Núm. 1
-
Friedrich de la Motte Fouqué, primer traductor de la Numancia cervantina: en búsqueda de una versión sonora
Voces olvidadas: os traductores de obras españolas en la época de la literatura universal (Guillermo Escolar), pp. 223-244
2023
-
ChatGPT as a tool to generate multilingual and multimodal glossaries as training materials for consecutive and bilateral interpreting
Proceedings of the International Workshop on Interpreting Technologies SAY IT AGAIN 2023: 2 - 3 November / Malaga, Spain (INCOMA Ltd.), pp. 16-22
-
Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso
Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (Peter Lang), pp. 89-99
2022
-
Die erfolgreiche geschichte vom mann ohne schatten in spanien anhand der über-setzungen
La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 57-71
-
El aprendizaje de lenguas extranjeras durante el periodo de confinamiento: resultados del estudio de la Universidad de Alcalá
Enseñar lenguas extranjeras después de la COVID-19: análisis y propuestas metodológicas (Peter Lang), pp. 83-90
-
Nosferatu als ästhetisches und kosmogenetisches Muster für VampirSerien in Streaming-Diensten
German Expressionism in the Audiovisual Culture: Myths, fantasy, horror, and science fiction (Narr Franke Attempto), pp. 153-164
-
Ruiz Rodríguez, Ignacio: Federico II y la Prusia del siglo XVIII. Madrid: Edi-torial Síntesis 2021. 244 pp
res.
Revista de filología alemana, Núm. 30, pp. 168-170
2021
-
Grillparzer contra Schlegel o la sátira de los hermanos enemistados
Picaresca - Ironía - Humor (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 77-88
-
Los viajes de Regula Engel-Egli y su paso por España en la era napoleónica.
Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland - Spanien - Hispanoamerika (Iberoamericana Vervuert), pp. 99-112
2020
-
La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral
res.
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, Vol. 7, pp. 164-167
-
Las traducciones en España de un clásico alemán
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena (Comares), pp. 1-12
2019
-
La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras
coord.
Diputación Provincial de Soria
-
Reyes y pueblos: poesía alemana del Trienio Liberal : estudio crítico y corpus bilingüe anotado
Ediciones Universidad de Salamanca
2018
-
EI Quijote en un cómic alemán: trasposición y actualización de la narrativa cervantina
Cervantes en los siglos XX y XXI: la recepción actual del mito del «Quijote» (Peter Lang), pp. 121-134
-
Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)
Revista de filología alemana, Núm. 26, pp. 121-138
2017
-
Interpreters in history: A reflection on the question of loyalty
Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation (Channel View Publications), pp. 3-20
-
La poésie sur la Guerre d'Independence espagnole dans le monde germanique comme instrument de propagande
La poésie, vecteur de l'information au temps de la Guerre d'Espagne (1808-1814) (Presses Universitaires d'Aix-Marseille), pp. 105-134
-
Un héroe español en la lírica de Ludwig Uhland
Diálogos literarios y culturales hispano-alemanes (Dykinson), pp. 41-50
2015
-
Stefan Zweig y Alfredo Cahn: la influencia de la Primera Guerra Mundial en el binomio autor-traductor
Retornos: La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán (V&Runipress Universitätsverlag Osnabrück), pp. 127-134