Teoría y definición

  1. del Río Castañeda, Laro 1
  1. 1 Universidad de Oviedo
    info

    Universidad de Oviedo

    Oviedo, España

    ROR https://ror.org/006gksa02

Revista:
Theory Now. Journal of Literature, Critique, and Thought

ISSN: 2605-2822

Año de publicación: 2024

Volumen: 7

Número: 1

Páginas: 6-19

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/TN.V7I1.28890 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Theory Now. Journal of Literature, Critique, and Thought

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

El objetivo principal de este artículo es explorar las distintas aproximaciones a la palabra que pueden darse en la teoría literaria y la literatura comparada. Para ello, por un lado se analizan diversas actitudes más o menos generales entre los teóricos. En segundo lugar, se propone una serie de hipótesis y vocabularios que puedan ser útiles a la hora de repensar el valor crítico de las palabras, como los parecidos de familia de Ludwig Wittgenstein, los conceptos viajeros de Mieke Bal, la teoría de prototipos de Eleanor Rosch y el discurso acrático de Roland Barthes.

Referencias bibliográficas

  • Bacon, Francis. Novum Organum. Traducido por Clemente Fernando Almori, Buenos Aires, Losada, 2003.
  • Bal, Mieke. Travelling Concepts in the Humanities: A Rough Guide. Toronto, University of Toronto Press, 2002.
  • Barthes, Roland. El placer del texto. Lección inaugural de la cátedra de Semiología Literaria del Collège de France. Traducido por Nicolás Rosa, México D. F., Siglo XXI, 1993.
  • ____. “La división de los lenguajes”. El susurro del lenguaje: Más allá de la palabra y de la escritura. Traducido por Cristina Fernández Medrano, Barcelona, Paidós, 1994a, pp. 119-133.
  • ____. “La guerra de los lenguajes”. El susurro del lenguaje: Más allá de la palabra y de la escritura. Traducido por Cristina Fernández Medrano, Barcelona, Paidós, 1994b, pp. 135-139.
  • Butler, Judith. El género en disputa: El feminismo y la subversión de la identidad. Traducido por M.ª Antonia Muñoz, Barcelona, Paidós, 2007.
  • Danto, Arthur C. Qué es el arte. Traducido por Íñigo García Ureta, Barcelona, Paidós, 2013.
  • Deleuze, Gilles y Félix Guattari. “Introducción: rizoma”. Mil mesetas: Capitalismo y esquizofrenia. Traducido por José Vázquez Pérez, Valencia, Pre-Textos, 2002, pp. 9-32.
  • Derrida, Jacques. La diseminación. Traducido por José Martín Arancibia, Madrid, Fundamentos, 1997.
  • Dickie, George. El círculo del arte: Una teoría del arte. Traducido por Sixto J. Castro, Barcelona, Paidós, 2005.
  • Fisher, Mark. “‘The Slow Cancellation of the Future’”. Ghosts of My Life: Writings on Depression, Hauntology and Lost Futures. Winchester, Zero Books, 2014, pp. 2-29.
  • Haraway, Donna. Manifiesto Cyborg. Ciencia, tecnología y feminismo socialista a finales del siglo XX. Traducido por Manuel Talens, Editor digital Titivillius, 1984.
  • James, Williams. Pragmatismo: Un nuevo nombre para viejas formas de pensar. Traducido por Ramón del Castillo, Madrid, Alianza, 2000.
  • Laercio, Diógenes. “Diógenes”. Libro VI de las Vidas y opiniones de los filósofos ilustres. Traducido por Luis-Andrés Bredlow, Zamora, Lucina, 2010, pp. 215-232.
  • Morris, Charles W. Fundamentos de la teoría de los signos. Traducido por Rafael Grasa, Barcelona-Buenos Aires-México, Paidós, 1985.
  • Popper, Karl R. La miseria del historicismo. Traducido por Pedro Schwartz, Madrid, Alianza, 1973.
  • Platón. República. Traducido por Conrado Eggers Lan, Madrid, Gredos, 1986.
  • Sperber, Dan y Deirdre Wilson. La relevancia: Comunicación y procesos cognitivos. Traducido por Eleanor Leonetti, Madrid, Visor, 1994.
  • Taranilla, Raquel. Mi cuerpo también. Barcelona, Seix Barral, 2021.
  • Williams, Raymond. The Long Revolution. London, Penguin, 1965.
  • ____. Marxismo y literatura. Traducido por Pablo di Masso, Barcelona, Península, 2000.
  • Wittgenstein, Ludwig. Tratactatus logico-philosophicus. Investigaciones filosóficas. Sobre la certeza. Traducido por Jacobo Muñoz Veiga et al., Madrid, Gredos, 2009.
  • Wittig, Monique. El pensamiento heterosexual y otros ensayos. Traducido por Javier Sáez y Paco Vidarte, Barcelona, Egales, 2006.