A Tradução da ironia.

  1. Mateo, Marta 1
  1. 1 Universidad de Oviedo
    info

    Universidad de Oviedo

    Oviedo, España

    ROR https://ror.org/006gksa02

Revista:
Cadernos de tradução

ISSN: 2175-7968 1414-526X

Año de publicación: 2010

Volumen: 1

Número: 25

Páginas: 197-222

Tipo: Artículo

DOI: 10.5007/2175-7968.2010V1N25P197 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Cadernos de tradução

Resumen

http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2010v1n25p197A autora propõe primeiramente uma definição da ironia, depoisexpõe os elementos que permitem a percepção da ironia e uma classificaçãopor tipos. Ela apresenta a seguir os fatores que tornam fácil ouimpossível a tradução dessa figura de estilo. Enfim, a autora, propõe umanova abordagem para o estudo da tradução da ironia: o desenvolvimentode um método descritivo de pesquisa que permite desvendar as estratégiastradutórias adotadas em diferentes traduções.