Interferencies llingüístiques nos Libros de los Expósitos del Real Hospiciu d'Uviéuuna muestra de los sieglos XVIII y XIX
-
1
Universidad de Oviedo
info
ISSN: 0211-8572
Ano de publicación: 2023
Número: 45
Páxinas: 45-68
Tipo: Artigo
Outras publicacións en: Estudis romànics
Resumo
The Oviedo (Uviéu) Hospice, founded in 1752 to provide refuge for children who were abandoned in Asturian territory, produced a large volume of documentation throughout its 200 years of activity. Among this, the Libros de los Expósitos (‘Foundling Records’), in which the Charity recorded the most important data concerning the life of each foundling, take pride of place. These registers are of considerable linguistic interest, because, in spite of being written in Castilian, they show considerable interference from Asturian. The aim of this paper is to analyse the various different kinds of interference from the traditional language of Asturias, characterized by diglossic contact with the more prestigious language (Castilian) at the phonetic, morphosyntactic and lexical levels. This reveals traits such as palatalization of [l-], expression of the semantic notion of continuity in nouns through «neuter» concordances and the widespread use of simple verb forms as opposed to compound verb forms.
Referencias bibliográficas
- Academia de la Llingua Asturiana (1996): Ordenances municipales del conceyu d’uviéu, ed. facsimilar de los manuscritos del sieglu XIII del Archivu Municipal de la Ciudá d’Uviéu. Uviéu: ALLA.
- Academia de la Llingua Asturiana (2001): Gramática de la Llingua asturiana, 3er ed. Uviéu: ALLA.
- Alonso, Dámaso (1958): «Metafonía y neutro de materia en España (sobre un fondo italiano)», Zeitschrift für romanische Philologie, 74, pp. 1-24.
- Álvarez Santaló, León Carlos (1980): Marginación social y mentalidad. Expósitos de Sevilla. 1613-1910. Sevilla: Grafitálita.
- Andrés Díaz, Ramón d’ (1993): «Emplegu del neutru n’asturianu», Lletres asturianes, 49, pp. 49-84.
- Arias Cabal, Álvaro (1999): El morfema de neutro de materia en asturiano. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
- Canellada, María Josefa (1996 [1944]): El bable de Cabranes, ed. facsimilar. Uviéu: ALLA.
- Cano González, Ana María (1982): Vocabulario del bable de Somiedo. Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.
- Cano González, Ana María (1990): «Algunas observaciones sobre la diacronía del artículo», Filología Románica, 7, pp. 57-74.
- Cano González, Ana María (1998): «El demostrativo en asturiano. Estudio histórico», n’atti del XXI Congresso internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. II. Morfologia e sintassi delle lingue romanze (Palermo, 18-24 settembre 1995). Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp. 131-142.
- Cano González, Ana María (2008): Estudios de diacronía asturiana. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.
- Academia de la Llingua Asturiana, 2000: Diccionariu de la Llingua asturiana, Uviéu: ALLA. <http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/index.php>[Consulta: 2/12/2020.].
- Dauzat, Albert (1975): Dictionnaire étymologique des noms de famille et prenoms de France, edición revisada y aumentada por Marie-Thérèse Morlet. París: Larousse (1951).
- Alcover, Antoni Maria y Francesc de B. moll (1930-1962): Diccionari català-valencià-balear. Palma de Mallorca: Moll, 10 vols.
- García Arias, Xosé Lluis (2017-): Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana. Uviéu: Universidá d’Uviéu / Academia de la Llingua Asturiana, tomu I (A-B) (2017), tomu II (C-D) (2018) y tomu III (E-F) (2019).
- García Arias, Xosé Lluis (1974): El habla de Teberga: sincronía y diacronía, separata d’archivum XXIV. Uviéu: Universidá d’Uviéu.
- García Arias, Xosé Lluis (2003): Gramática Histórica de la Lengua asturiana. Uviéu: ALLA.
- García García, Serafina / Martínez García, Hortensia / Meilán García, Antonio (2004): Construir bien en español. La forma de las palabras. Oviedo: Ediuno.
- García Valdés, Celsa Carmen (1979): El habla de Santianes de Pravia. Mieres: Institutu Bernaldo de Quirós.
- Geopatronyme. Tout sur tous les noms de famille <http://www.geopatronyme.com/> [Consulta: 30/11/2020.].
- Gil de Jaz, Isidoro (1752): Ordenanzas aprobadas por S.M. para el regimen, y govierno del Hospicio, y hospital Real de huerfanos, expositos, y desamparados, que de su orden, y baxo su patronato y proteccion se ha empezado a erigir en la ciudad de Oviedo Capital del Principado de Asturias, con una narracion historial del origen, progresos, y estado actual de dicho Hospicio, <http://www.bne.es/es/Catalogos/BibliotecaDigitalHispanica/Inicio/index.html> [Consulta: 1/12/2020.].
- Junceda Avello, Enrique (1984): Historia del Real Hospicio y Hospital Real de la ciudad de Oviedo. Oviedo: IDEA.
- Kabatek, Johannes (1997): «Dime cómo hablas y te diré quién eres. Mezcla de lenguas y posicionamiento social», Revista de antropología social, 6, pp. 215-236.
- Kabatek, Johannes (2018): Lingüística coseriana, lingüística histórica, tradiciones discursivas, edición de Cristina Bleorţu y David Paul Gerards. Madrid: Iberoamericana Vervuert.
- Koch, Peter / Oesterreicher, Wulf (2007): Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano, trad. Araceli López Serena. Madrid: Gredos.
- Lapesa, Rafael (1985 [1948]): «Asturiano y provenzal en el Fuero de Avilés», en Lapesa, Rafael: Estudios de historia lingüística española. Madrid: Paraninfo, pp. 53-122.
- Lapesa, Rafael (2000): Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, 2 vols.
- Martínez Álvarez, Josefina (1967): «Bable y castellano en el concejo de Oviedo», separata d’archivum XVII, pp. 5-292.
- Menéndez Fernández, Claudia Elena (2020): «El “neutro de materia” en los Libros de los Expósitos del Real Hospicio de Uviéu (s. XVIII)», Verba: Anuario Galego de Filoloxía, 47, pp. 107-136.
- Menéndez Pidal, Ramón (1906): «El dialecto leonés», Revista de archivos, Bibliotecas y museos 14, 128, pp. 294-311. [Vid. tamién: (1962): El dialecto leonés, ed. de Carmen Bobes. Oviedo: IDEA].
- Neira Martínez, Jesús (1978): «La oposición continuo/discontinuo en las hablas asturianas», Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, vol. 3. Uviéu: Universidá d’Uviéu, pp. 255-280.
- Penny, Ralph (1993): Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel Lingüística.
- Pharies, David (2002): Diccionario etimológico de los sufijos españoles. Madrid: Gredos.
- Real Academia Española (1771): Gramática de la lengua castellana. Madrid: Impresor Joachin de Ibarra.
- Real Academia Española (1796): Gramática de la lengua castellana. Madrid: Impresor viuda de don Joaquín Ibarra, 4ª edición.
- Real Academia Española (1821): Gramática de la lengua castellana. Madrid: s.n., 5ª edición.
- Real Academia Española (2010): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
- Meyer-Lübke, Wilhelm (19353): Romanisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
- San Segundo Cachero, Rosabel (2015): «El neutro de materia en la morfología nominal del asturiano del concejo de L.lena», Lletres asturianes,112, pp. 11-37.
- Viejo Fernández, Xulio (1998): Las formas compuestas en el sistema verbal asturiano. Oviedo: Departamento de Filología Española.
- Viejo Fernández, Xulio (2003): La formación histórica de la llingua asturiana. Uviéu: Trabe.
- Vixil Castañón, Xulio (1996): «Metafonía nuna parroquia de Bimenes. Análisis socio-llingüísticu», Lletres asturianes, 61, pp. 7-32.
- Zamora Vicente, Alonso (1996): Dialectología española, 2ª ed., 6ª reimp. Madrid: Gredos.