Atlas lingüístico ETLEN sobre la frontera entre el gallegoportugués y el asturleonés en Asturias

  1. d’Andrés, Ramón 1
  1. 1 Universidad de Oviedo
    info

    Universidad de Oviedo

    Oviedo, España

    ROR https://ror.org/006gksa02

Revista:
Madrygal: Revista de estudios gallegos

ISSN: 1138-9664

Año de publicación: 2019

Número: 22

Páginas: 51-62

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/MADR.66851 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Madrygal: Revista de estudios gallegos

Resumen

El ETLEN es un nuevo atlas lingüístico centrado en una zona de frontera lingüística, la que separa los dominios del gallegoportugués y del asturleonés en el occidente de Asturias. La fuente de los datos es una encuestación propia en 40 localidades del territorio. Además de una sección dialectográfica o de cartografía dialectal convencional (531 mapas correspondientes a otras tantas isoglosas), incluye dos novedosas secciones de cartografía estadística: horiométrica o de adscripción geotipológica de geovariantes (35 mapas); y dialectométrica o de medición de semejanzas entre las localidades del territorio (77 mapas).

Referencias bibliográficas

  • Álvarez-Balbuena García, Fernando; Ramón de Andrés Díaz, Xosé Miguel Suárez Fernández y María Cueto Fernandez (2011): “La ‘horiometría’ o dialectometría de frontera”, IX Congreso Internacional de Lingüística General. 21-23 de junio de 2010. Universidad de Valladolid. Actas del congreso. Valladolid: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua; Ayuntamiento de Valladolid & Diputación de Valladolid, pp. 107-134.
  • Andrés, Ramón de (2011): “Fronteras lingüísticas y geotipos, con atención a la zona Eo-Navia”, en R. de Andrés Díaz (coord.), Lengua, ciencia y fronteras. Uviéu: Ediciones Trabe / Universidá d’Uviéu (Semi¬nariu de Filoloxía Asturiana), pp. 121-152.
  • Andrés, Ramón de (2015): “La frontera ente l’asturianu y el gallegu: elementos pa un análisis horiométricu”, en Ramón d’Andrés (coord.), Manuel Menéndez y l’Asturies occidental. Uviéu: Universidá d’Uviéu / Ediciones Trabe, pp. 45-76.
  • Andrés Díaz, Ramón de y Fernando Álvarez-Balbuena García (2011): “Projecte ETLEN de mesurament de la frontera entre els dominis asturlleonès i galaicoportuguès”, en G. Colón Domènech y Ll. Gimeno Betí (eds.), Noves tendències en la dialectologia contemporània. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, pp. 205-232.
  • Andrés Díaz, Ramón; Fernando Álvarez-Balbuena García y Xosé Miguel Suárez Fernández (2007): “Proxecto ETLEN para o estudio dialectográfico e dialectométrico da zona Eo-Navia, Asturias: fundamen¬tos teóricos”, Actas. Mulleres en Galicia. Galicia e outros pobos da Península. VII Congreso Internacional de Estudos Galegos, Universitat de Barcelona, Barcelona 28 ó 31 de maio de 200. A Coruña: Ediciós do Castro, pp. 749-759.
  • Andrés Díaz, Ramón; Fernando Álvarez-Balbuena García, María Cueto Fernández y Xosé Miguel Suárez Fernández (2012): “Frontières linguistiques et horiométrie. La transition linguistique de l’interfluve Eo-Navia (Asturies) et le projet ETLEN”, en X. A. Álvarez Pérez, E. Carrilho y C. Magro (eds.), Proceedings of the International Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr): Lisbon, 2011. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, pp. 1-21.
  • Andrés Díaz, Ramón; Fernando Álvarez-Balbuena García, María Cueto Fernández y Xosé Miguel Suárez Fernández (2013): “About the concept of ‘geodifferential feature’ between linguistic varieties in contact”, en E. Carrilho, C. Magro y X. A. Álvarez Pérez (eds.), Current Approaches to Limits and Areas in Dialectology. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 85-122.
  • Andrés Díaz, Ramón d’ (dir.); Fernando Álvarez-Balbuena García, Xosé Miguel Suárez Fernández y Miguel Rodríguez Monteavaro (2017): Estudiu de la transición llingüística na zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN). Atles llingüísticu dialectográficu - horiométricu - dialectométricu. Uviéu: Trabe / Universidá d’Uviéu.
  • Babarro González, Xoán (1994): “A fronteira lingüística do galego co asturiano. Delimitación e caracterización das falas de transición dos concellos de Navia, Villallón, Allande e Ibias”, en F. Fernández Rei (ed.), Lingua e cultura galega de Asturias. Actas das ias Xornadas da Lingua e da Cultura Galega de Asturias: Na busca das raíces da Terra Navia-Eo. Homenaxe a Dámaso Alonso. Organizadas pola MDGA (Mesa prá Defensa del Galego de Asturias e da Cultura da Comarca). Grandas de Salime, 15-16 Decembro 1990. Vigo: Xerais, pp. 81-148.
  • Babarro González, Xoán (2003): Galego de Asturias (2 vols). Vol. 1. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística. A Coruña: Instituto da Lingua Galega, Biblioteca Filolóxica Galega.
  • Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1956): “El asturiano occidental. Examen sincrónico y explicación diacrónica de sus fronteras fonológicas (I)”, Romance Philology 10/2, pp. 71-92.
  • Catalán Menéndez-Pidal, Diego (1957): “El asturiano occidental. Examen sincrónico y explicación diacrónica de sus fronteras fonológicas”, Romance Philology 11/2, pp. 120-158.
  • Fernández Rei, Francisco (1991a): “Trazos lingüísticos nos límites orientais da galeguidade”, en X. M. González Reboredo y X. A. Fernández de Rota e Monter (coords. ), en Actas do Simposio de Antropoloxía “Lindeiros da Galeguidade I” (O Cebreiro / A Proba de Navia / Vilafranca do Bierzo, 1990). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, pp. 113128.
  • Fernández Rei, Francisco (1994): “Delimitación xeográfica e características lingüísticas do Galego de Asturias”, Britonia 1, pp. 123-139.
  • Frías Conde, Xavier (1999): O galego exterior ás fronteiras administrativas. Xixón: Vtp.
  • Frías Conde, Xavier (2001): “Os límites entre galego e asturleonés en Asturias”, Revista de Filología Románica 18, 7-8, pp. 51-72 (https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/issue/view/RFRM010112/showToc).
  • García Arias, Xosé Lluis (1997): “El continuum llingüísticu ente’l gallegu y l’asturianu”, Lletres Asturianes 62, pp. 43-50 (http://www.academiadelallingua.com/lletresasturianes/index.php?px=numberu&cod=48).
  • Goebl, Hans (2008): “Le laboratoire de dialectométrie de l’Université de Salzbourg”, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 118, pp. 35-55 (https://www.jstor.org/stable/i40027077).
  • Goebl, Hans (2011): “Áreas, fronteras, similitudes y distancias: lección breve de geolingüística cuantitativa”, en R. de Andrés (coord.): Lengua, ciencia y fronteras. Uviéu: Ediciones Trabe / Universidá d’Uviéu, pp. 11-34.
  • Goebl, Hans (2012): “Introduction aux problèmes et méthodes de l’École dialectométrique de Salzbourg (avec des exemples gallo-, italo- et ibéromans)”, en X. A. Álvarez Pérez, E. Carrilho y C. Magro (eds.), Pro¬ceedings of the International Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr), Lisbon, 2011. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, pp. 117-166.
  • Goebl, Hans (2014): Dialektometrie Projekt Salzburg (http://www.dialectometry.com/) [consultado el 23/02/2019].
  • González Rodríguez, Ruth y Ricardo Saavedra Fernández-Combarro (2006): “Aproximación pragmática a la categorización de una lengua: la fala del Navia-Eo”, en T. Brandenberger y B. Schmid (eds.), Actas del VI Encuentro hispano-suizo de filólogos noveles (Oviedo, 9 de mayo de 2006), 17. Basel: Institut für Iberoromanistik der Universität Basel, pp. 61-74.
  • Meilán García, Antón (2001): “Aspectos diacrónicos e sincrónicos do galego de Asturias”, Revista de Filoloxía Asturiana 1, pp. 131-153 (https://www.unioviedo.es/reunido/index.php/RFA/issue/view/707).