El artículo neutro en gallego-asturiano

  1. Barcia López, Ramiro Javier 1
  1. 1 Departamentu de Filoloxía Española Universidá d'Uviéu
Revista:
Revista de filoloxía asturiana

ISSN: 2341-1147 1578-9853

Año de publicación: 2014

Título del ejemplar: Varia asturlleonesa n'homenaxe a José Antonio Martínez

Número: 14

Páginas: 79-92

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista de filoloxía asturiana

Resumen

En la mayor parte del gallego-asturiano, el dialecto gallego-portugués hablado en el extremo occidental de Asturias, el artículo neutro presenta dos variantes formales: el y lo. El alomorfo el del artículo es un buen ejemplo del polimorfismo que se da dentro de este paradigma: el puede funcionar como artículo masculino, como femenino ante palabra que comience por cualquier vocal tónica o /a/ átona inicial y también como neutro. La forma lo se puede emplear en cualquier contexto deuso del artículo neutro; en cambio el tiene algunas restricciones en su combinatoria sintáctica y se trata de una forma en claro retroceso.

Referencias bibliográficas

  • Acevedo (1932) = Bernardo Acevedo y Huelves & Marcelino Fernández y Fernández, Vocabulario del bable de occidente, madrid (centro de Estudios Históricos, archivo de Tradiciones populares), 1932.
  • Alarcos (1990) = Emilio Alarcos Llorach, Estudios de gramática funcional del español, madrid (Gredos), 1990 [3.ª edición, 4.ª reimpresión].
  • Alonso (1972) = Dámaso Alonso, «narraciones orales gallego-asturianas. San martín de oscos», en Obras completas, madrid (Gredos), vol. i, 1972, págs. 495-521.
  • Alonso (1977) = «narraciones orales en el gallego-asturiano de los oscos. relatos, fórmulas curativas y ensalmos de carmen de Freixe (San martín de oscos)», en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, oviedo (universidad de oviedo), vol. i, 1977, págs. 31-40.
  • Álvarez (1983) = José Carlos Álvarez Blanco, El habla del concejo de illano (margen occidental del Río Navia), oviedo (Tesis de Licenciatura inédita), 1983.
  • Babarro (1994) = Xoán Babarro González, «os pronomes de obxeto directo o, lo, no, el, a, la, na, al…», A Freita, 5 (1994), págs. 17-20.
  • Babarro (2003) = Xoán Babarro González, Galego de Asturias. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística, a coruña (Fundación pedro barrié de la maza, biblioteca Filolóxica Galega), 2003.
  • Fernández (1997) = José Antonio Fernández Vior, El habla de Vegadeo (A Veiga y su concejo), uviéu (academia de la Llingua asturiana), 1997.
  • Frías (1993) = Francisco Xavier Frías Conde, «Los derivados de “ille” e “illum” en el gallego de asturias», Revista de filología románica, 10, 1993, págs. 241-252.
  • González (2006) = Ruth González Rodríguez, «a sustantivación y adverbialización d’oracióis relativas en gallego-asturiano», Actas das Segundas Sesióis d’Estudio del Occidente. A Caridá, 1 y 2 d’abril de 2005, uviéu (Secretaría Llingüística del navia-Eo), 2006, págs. 275-285.
  • Martínez (1994a) = José Antonio Martínez, Funciones, categorías y transposición, madrid (istmo, biblioteca Española de Lingüística y Filología), 1994.
  • Martínez (1994b) = José Antonio Martínez, Cuestiones marginadas de gramática española, madrid (istmo, biblioteca Española de Lingüística y Filología), 1994.
  • Meilán (1981-1982) = Antonio Meilán García, «Sobre la forma el del artículo en gallego-portugués», Archivum, xxxi-xxxii (1981-1982), págs. 527-541.
  • Meilán (1994) = Antonio Meilán García, «as expresións neutras galegas “dixo el que dixo”, “el é un tesouro ou non?”, “así el fixeron” e “i-el eu que pinto?”», Britonia, i (1994), págs. 85-96.
  • Muñiz (1978) = Celso Muñiz, El habla del Valledor. Estudio descriptivo del gallego asturiano de Allande (Asturias-España), amsterdam (academische pers), 1978.
  • RAE (2009) = Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española, madrid (Espasa), 2009.