Apuntes sobre el participio hetéma (Pherecr., fr. 243 K.-A.), su etimología y su adscripción lexicográfica

  1. Rodríguez-Noriega Guillén, Lucía
Revista:
Emerita: Revista de lingüística y filología clásica

ISSN: 0013-6662

Año de publicación: 2010

Volumen: 78

Número: 2

Páginas: 319-334

Tipo: Artículo

DOI: 10.3989/EMERITA.2010.V78.I2.501 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Emerita: Revista de lingüística y filología clásica

Resumen

La adscripción lexicográfica del participio èttèµa (Pherecr., fr. 243 K.-A.) resulta problemática, hasta el punto de que ningún diccionario ha conseguido por el momento dar con una solución satisfactoria a la hora de incluir su mención. En este artículo se aborda la cuestión pasando revista a 1) las diversas palabras de la familia, teniendo en cuenta las fuentes que las documentan y los problemas textuales que puedan presentar, 2) la etimología indoeuropea del verbo, y 3) su evolución fonética en griego. Nuestra conclusión es que si, como parece muy probable, el verbo procede de IE *ky(e)H2-, de acuerdo con la etimología propuesta por Puhvel, el presente correspondiente a ?tt?µ??a en ático debe ser t?? (equivalente a jónico s??), forma que se conoce por el testimonio de Filóxeno y los Etymologica, que toman de él la información.

Referencias bibliográficas

  • Aleshire, S. B. y Bodoh, J. J. 1975: «Some corrections to LSJ», Glotta 53, 1-2, pp. 66-75.
  • Bailly, A. 18941: Dictionnaire Grec-Français, París (3.ª ed. revisada, 1963).
  • Brixhe, C. 1996: Phonétique et phonologie du grec ancien I. Quelques grandes questions, Lovaina.
  • Chantraine, P. 1999: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. Nouvelle édition mise à jour, avec un Supplément sous la direction de A. Blanc, Ch. de Lambertie, J.-L. Perpillou, París.
  • De Vaan, M. 2008: Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages, Leiden-Boston.
  • Degani, E. 1975: «Noti ai parodi Greci», Sileno 1, pp. 157-174.
  • Inwood, B. 1992: The Poem of Empedocles. A Text and Translation with an Introduction, Toronto-Búfalo-Londres.
  • Kloerkhorst, A. 2008: Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon, Leiden-Boston.
  • Kühner, R. y Blass, F. 1892: Ausfürliche Grammatik der Griechischen Sprache, 2.2, Hannover-Leipzig.
  • Lejeune, M. 1972: Phonétique historique du mycénien et du grec ancien, París.
  • Lejeune, M. 19822: Phonétique historique du mycénien et du grec ancien, París.
  • Nicosia, S. 2005: «Di crivelli, buratti, stacci, e d’altro (Poll. VI 74, Hsch. κ 58 L.)», Eikasmós 16, pp. 307-315.
  • Olson, S. D. y Sens, A. 2000: Archestratos of Gela. Greek Culture and Cuisine in the Fourth Century BCE, Oxford.
  • Puhvel, J. 1996: «Three Hittite-Greek etymological pairings», HS 109, pp. 166-168.
  • Puhvel, J. 1997: Hittite Etymological Dictionary, vol. 4, Berlín-Nueva York. doi:10.1515/9783110801231
  • Reitzenstein, R. 1897: Geschichte der Griechischen Etymologika, Leipzig (reimpr.: Ámsterdam, 1964).
  • Reitzenstein, R. 1901: M. Terentius Varro und Johannes Mauropus von Euchaita, Leipzig (reimpr.: Aalen 1974).
  • Scheller, M. 1951: Die Oxytonierung der griechischen Substantiva auf -ia, Zúrich.
  • Serrano Aybar, C. 1977: «Historia de la lexicografía griega antigua y medieval», en Rodríguez Adrados, F., Gangutia, E., López Facal, J. y Serrano Aybar, C., Introducción a la lexicografía griega, Madrid, pp. 61-106.
  • Theodoridis, Ch. 1976: Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos, Berlín.
  • Wackernagel, J. 1887: Kleine Schriften I-II, Gotinga.