MARIA CRISTINA
VALDES RODRIGUEZ
Profesora Titular de Universidad
Argitalpenak (38) MARIA CRISTINA VALDES RODRIGUEZ argitalpenak
2024
-
Around the World in A Click: A Reflection on Translation Quality in Tourism Promotion
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 231-251
-
In Custody: From written text to audio-visual discourse through a postcolonial lens
Journal of Screenwriting, Vol. 15, Núm. 2, pp. 109-124
2023
-
CODICE y otras comisiones
Homenaje a José Manuel Fernández Colinas (Ediciones de la Universidad de Oviedo), pp. 45-50
-
La relevancia y la creatividad en la traducción de material turístico multimedia
Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I, Núm. 31, pp. 189-214
-
Multilingualism as a Mirror of Strangeness in the Translation of Contemporary Literary Texts
Languages, Vol. 8, Núm. 2
-
TAN-IBE: Neural Machine Translation for the Romance Languages of the Iberian Peninsula
CEUR Workshop Proceedings
-
TAN-IBE: Neural Machine Translation for the romance languages of the Iberian Peninsula
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2023
-
Tres traducciones de A modest proposal de Jonathan Swift al español: la fidelidad a un proyecto para la crisis
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 22, Núm. 2, pp. 127-152
2020
-
Selling our souls for a laugh: Translated humour in advertising
Humour Translation in the Age of Multimedia (Taylor and Francis), pp. 76-93
2019
-
Advertising translation and pragmatics
The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics (Taylor and Francis), pp. 171-190
-
El humor y la comicidad en las traducciones inglesas de Don Quijote en el siglo XVIII
Recepción e interpretación del Quijote (Visor), pp. 79-93
-
Guía esencial del Quijote
itzu.
Visor
2017
-
Los diarios del Camino de Santiago
hi.
Fundación Valdés-Salas
2016
-
Globalization and localization in advertising translation: a love-hate relationship?
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, Vol. 22, Núm. 2, pp. 130-153
-
Un enfoque polisistémicu a la traducción n’asturianu: normes y estratexes
Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, Núm. 114, pp. 101-118
2014
-
Las voces femeninas de los Quijotes ingleses del siglo XVIII
Comentarios a Cervantes: Actas selectas del VIII Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, Oviedo, 11-15 de junio de 2012
-
Recepción e interpretación del Quijote (1605-1742): Búsqueda de precedentes
Comentarios a Cervantes: Actas selectas del VIII Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, Oviedo, 11-15 de junio de 2012
2008
-
Coherence in translated television commercials
European Journal of English Studies, Vol. 12, Núm. 2, pp. 133-148
-
Creativity in advertising translation
Quaderns de filologia. Estudis literaris, Núm. 13, pp. 37-56
-
Hacia el diseño curricular de un módulo de lenguas para la empresa y el turismo en la rama de Ciencias Sociales y Jurídicas dentro del marco de la adaptación al EEES de las titulaciones de la Universidad de Oviedo
II Jornadas de intercambio de experiencias en docencia universitaria en la Universidad de Oviedo